Re: WWII songs - Lili Marleen

From: Sinclair Hart (slobak@bcn.net)
Date: Wed May 26 1999 - 17:07:53 PDT


Thank you for your very interesting commentary on :"Lale Andersen". Many
of  us have been fasicnated with the song and its history, and you have
made a great contribution. Vielen danke!

Walter Felscher wrote:
>
> Reading through accumulated mail, I noticed the discussion
> about Lili Marleen which took place during the week after
> April 11th.  The various somewhat erroneous informations
> were corrected in the translation of a Swedish magazine
> article which Christer Gustafson published on April 17th.
> I want to to add two very minor comments.
>
> I doubt that the singer's "real name" was Lale Andersen;
> from all I know this was her artist's name, and the real
> name most likely was Liselotte Wilke which she used in 1935 .
> The name "Lale Andersen" is fraught with pretension, with
> "Lale" particularly apt for a singer. The person Andersen was
> not of Swedish but of German nationality, and in those years
> (not Greta Garbo but) a truly Swedish screen actress-plus-singer,
> using the mysterious sounding name of Zarah Leander, had
> acquired immense popularity in Germany. If I am not mistaken,
> I remember another 78' record sung by Andersen, "Der rote
> Rudolf kann tanzen ..." to have been in our family's possession
> sometime during the war.
>
> Norbert Schulze, who wrote the tune, was a prolific composer
> of military marching tunes to texts usually quite aggressive.
> It is a sort of irony that this melancholy tune is what survived.
>
> As for the radio station located at Belgrad which made the
> song popular, it was not a Yugoslav station in the capital
> of that country, but a German armed forces radio station
> named "Soldatensender Belgrad" and broadcasting to the
> occupation army in German.  It was the only German station
> where the song was played, and regularly so after the news
> at 10 pm ; it was not played on the normal German stations
> destined for civilian consumption.  But located on the
> higher frequencies of the medium wave band, the station
> could be received within Germany after dark, sometimes
> clear, sometimes crackling.
>
> Also, the broadcasting of the song from that station was
> cancelled for about half a year, in 1942 or 1943, and
> resumed only upon thousands of complaints from soldiers at
> the Eastern front. It would be new to me if, as the magazine
> article writes, Lale Andersen then was permitted to sing the
> song in concert halls.
>
> Finally, it would be interesting to know whether the English
> version was permitted to be broadcasted over British or
> American stations before the war had ended in May 1945 .
>
> PS: "Sag mir wo die Blumen sind" was not known during the
>     war; it appears to be from the later fifties and had
>     a certain popularity among the anti-atom protesters.
>
> W.F.


Back to the Memories of the 1940's homepage